ローカリゼーション > 品質



ヨンカーズでは言語を問わず作業工程を標準化しており、品質やスケジュール管理を徹底しています。
この標準工程をベースに、お客様のご要望内容や対象物を十分に検証し、最も適した作業工程をご提案し、お客様にご納得いただいた上で作業を開始します。また、作業中はプロジェクトマネージャが窓口となり、定期的に進捗報告をさせていただくだけではなく、アップデートなど突発的なご要望にも迅速に対応いたします。
ヨンカーズの言語管理チームは、高い技能を備えたメンバーで構成されます。
プロジェクトごとに言語面での品質管理担当者がアサインされ、言語品質を徹底すると共にお客様にご満足いただける品質を提供します。
■ LQI (Language Quality Inspection)
LQI とは翻訳プロセスから独立した言語品質監査プロセスです。独自の測定基準に基づき、翻訳結果を検証し、翻訳者のパフォーマンスを評価します。
評価結果は具体的な改善案と共にフィードバックされ、翻訳者のレベルアップに用いられます。
■ Locator
Locatorとはヨンカーズが独自に開発したQAツールです。チェック、検索、比較の3つの機能を持ち、タイポ、用語集の整合性、
訳漏れ、重複文章などを
自動的に検証するツールです。Locatorは全てのプロジェクトで活用されています。
■ リソースデータベース
ヨンカーズの基準にパスした翻訳者や技術者を一元管理しているデータベースです。
個々の言語、専門分野、スケジュールを管理し、案件に応じて迅速に最適なリソースを割り振ることが可能です。
■ EN 15038 (欧州の翻訳のスタンダード)認証
ヨンカーズは翻訳業界の中でEN15038を最も早く取得したローカリゼーション会社です。